januar 11, 2022

Fortjenestene til de originale løftene til Tathagata-farmasøyten Glazelight

 

Oversetteren: Mester Xuangzang, buddhistmunk, i Tang-dynastiet i Kina, A.D.602-A.D.664. Han godtok keiserens ordre om å oversette dette buddhistiske skriftstedet fra sanskrit til kinesisk.

Den moderne oversetteren: Tao Qing Hsu, hjemmebuddhist, bosatt i Taiwan. Hun oversetter dette buddhistiske skriftstedet fra kinesisk til engelsk i år 2020 e.Kr.

 

Se siste side for forklaring av vilkårene i dette buddhistiske skriftstedet.

  

Jeg hørte det slik: En tid reiste Bhagavan i forskjellige land, utdannet og opplyste alle vesener der, kom til Stor-høytidelig by og bodde under musikktreet. Bhagavan var sammen med 8 000 buddhistiske munker og 36 000 bodhisattvaer, og konger, ministre, brahminer, buddhister-hjemme, himmelske-drager-åtte-deler, mennesker-men-ikke-mennesker, osv. Det var utallige masser, de som respektfullt omringet Bhagavan. Bhagavan snakket om Buddha-loven for dem.

 

På dette tidspunktet mottok Buddhalaw-prinsen Manjusri den majestetiske kraften til Buddha, reiste seg fra setet, avslørte høyre skulder, knelte på bakken med høyre kne, vendte mot Bhagavan, bøyde kroppen og lukket håndflatene og sa , "Verdens ærverdige! Jeg håper du kan snakke om navnene på alle buddhaer av slike opptredener og typer, og deres sjeldne og transcendentale fordeler ved deres brede løfter, slik at alle som hører kan fjerne hindringer forårsaket av egen ond karma. Det er for for å være til fordel for alle levende vesener og gjøre dem til fred og lykke i spredningsperioden for bildet av Buddha."

 

På dette tidspunktet berømmet World Venerable gutten Manjusri og sa: "Godhet! Godhet! Manjusri! Du overtaler meg med stor medfølelse til å be meg snakke om navnene på alle Buddhaer og deres opprinnelige løfter og fortjenester. Det er av hensyn til fjerne hindringene for den onde karmaen som fletter de sansende vesenene sammen, for å være til fordel for de sansende vesenene og gjøre dem til fred og lykke i spredningsperioden for bildet av Buddha. Lytt nå nøye! Tenk hardt med den største evnen! Jeg vil fortelle deg nå."

 

Manjusri sa: "Ok, jeg håper du sier det! Vi er glade for å høre!"

 

Buddha sa til Manjusri: "Herfra mot øst, etter å ha passert gjennom Buddha-landet med ti Ganges Rivers Sands, etc., er det en verden som heter Purity Glaze, og navnet på Buddha er Tathagata Pharmacist Glazelight, den som skulle bli støttet av mennesker og himmel, den rettferdige likeverdige opplyser, den perfekte person med lys visdom og dydig handling, god død, den forståelsesfulle personen for verden, den øverste lærde, store temmingens mann, læreren i himmelen og mennesker, Buddha, og Bhagavan."

 

"Manjusri! Da World Venerable-the Tathagat Pharmacist Glazelight, opprinnelig gikk på Bodhisattva-stien, hadde han sine tolv løfter om å gjøre alle levende veseners ønsker til virkelighet."

 

"Det første store løftet: Jeg ønsker at mitt fremtidige liv, når jeg oppnår den øverste rettferdige likhet og rettferdige opplysning, vil kroppen min være lys og brennende, skinnende i utallige grenseløse verdener, med trettito slags stormannsopptredener og åtti tilleggsformer så for å gjøre kroppen høytidelig, og la alle levende vesener bli de samme som meg."

 

"Det andre store løftet: Jeg skulle ønske at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, vil kroppen min være som glassert glass, som er lyst og klart innvendig og utvendig, ren uten noen feil og skitt. Det er lyst, bredt og storslått. Fortjenesten og dyden er høye. Kroppen er flink til å bo i fred. Dens flammende nett er høytidelig mer enn solen og månen. De skjulte og mørke sansende vesener, alle kan bli opplyst og vite om visdommen, og gjøre alle slags forretninger i henhold til deres respektive ønsker og interesser."

 

"Det tredje store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, med grenseløs visdom og bekvemmelighet, slik at alle levende vesener kan få uendelig nødvendige og akseptable ting, slik at det ikke er mangel på noe for alle vesener."

 

"Det fjerde store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener går på den onde veien, vil jeg la dem bo fredelig på Bodhi-stien; hvis det er mennesker som tar lydhørende båten eller ta den alene-opplyste båten, jeg vil la dem ta den store båten for å få dem til å frede og slå seg til ro."

 

"Det femte store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i livet etter døden, hvis det er utallige og grenseløse sansende vesener, for å praktisere den rene handlingen i min Buddha-lov, vil alt få dem til å oppnå ingen-mangel-forskriftene og ha tre-akkumulerte-bud. Hvis de ødelegger eller bryter noen forskrifter, når de har hørt mitt navn, vil de gjenvinne rene og rene og falle ikke inn i det onde."

 

"Det sjette store løftet: Jeg skulle ønske at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener, kroppen deres er underlegen, er ikke alle røttene deres perfekte, slik som den stygge, hardnakkete dumheten, blindhet, døvhet, stumhet, kontraktur av lemmer , pukkelrygg, hudsykdom, galskap, all slags sykdom. Etter å ha hørt navnet mitt, er alt oppnådd oppreist, perfekt, smart og klokt, alle deres røtter er komplette, som ikke har alle sykdommer og smerte."

 

"Det syvende store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener blir irritert og nærmet seg av mange sykdommer, og det er ingen frelse, ingen tilhørighet, ingen kur, ingen medisinsk behandling, ingen familiemedlemmer, ingen familie, men fattigdom og mye lidelse; når navnet mitt går gjennom ørene hans, er mange sykdommer eliminert. Hans fysiske og mentale kropp er velvære. Familiemedlemmer, eiendeler og levende redskaper kan tilfredsstille ham rikelig, og til og med han kan bevise den øverste Bodhi."

 

"Det åttende store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis en kvinne blir irritert over en kvinnes hundrevis av dårlige lidelser, og hun har en stor motvilje mot dette og er villig til å forlate kvinnens kropp; når hun har hørt navnet mitt, alt kan forvandles fra kvinne til mann, for å se ut som en mann, og til og med hun kan bevise den øverste Bodhi."

 

"Det niende store løftet: Jeg skulle ønske at jeg gjør alle sansende vesener ut av det sammenfiltrede og sammenfiltrede nettet av demoner når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, og frigjør dem alle fra sammenfiltringen og tilbakeholdet til den ytre veien; hvis alle sansende vesener forderver seg selv i skogen av de forskjellige onde synspunkter, jeg vil veilede, påvirke og plassere dem i de rette synspunktene, og gradvis få dem til å øve og lære alle Bodhisattvaens gode gjerninger, slik at de kan bevise Bodhis overherredømme så snart som mulig!"

 

"Det tiende store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener blir skadet av kongeloven, bundet opp med tau, slått med pisk, fengslet i fengsel eller fortjent å bli straffet eller henrettet, led til og med flere slags utallige katastrofer og fornærmelser, og de føler trist, tragisk og sorgfull tortur og forfølgelse i hjertet, og både deres fysiske og mentale kropp er i lidelse; hvis de kan høre navnet mitt, vil jeg bruke min velsignelse, dydig , prestisje og åndelig kraft for å gjøre dem alle fri fra all irritert lidelse!"

 

"Det ellevte store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener er plaget av sult og tørst, og de vil gjøre all slags ond karma for matens skyld; hvis de kan høre navnet mitt, konsentrere meg om å synge navnet mitt, forstå og oppfatte det i hjertet, og holde det for alltid, bør jeg først tilfredsstille kroppen deres med den ekstremt deilige dietten, og deretter etablere den og gjøre den til fred og lykke med smaken av Buddha-loven tross alt ."

 

"Det 12. store løftet: Jeg ønsker at når jeg oppnår Bodhi i etterlivet, hvis alle levende vesener er i fattigdom og uten klær, bitt av mygg og insekter, føler seg kalde om vinteren, føler seg veldig varme om sommeren og forfulgt av alle disse problemer, dag for dag og natt om natt; hvis de kan høre navnet mitt, resitere navnet mitt oppmerksomt, forstå og oppfatte det i hjertet, og aldri glemme det, kan de få alle slags fantastiske, fantastiske klær, så vel som alle de levende redskaper med skattene og høytidelig, i henhold til deres preferanser. Kranser, krydder, trommer, musikkinstrumenter og populære ferdigheter kan alle komme for å studere, se eller nyte som de ønsker. Alle disse vil få dem til å føle seg tilfredse."

 

"Manjusri! Dette er de tolv mystiske øverste løftene avlagt av verdens ærverdige - Tathagata-farmasøyten Glazelight, den som skulle støttes av mennesker og himmel, og den rettferdige likeverdige opplyseren, mens den går i Bodhisattva-veien."

 

"Dessuten, Manjushri! The World Venerable-the Tathagata Pharmacist Glazelight, da han gikk på Bodhisattvas vei, hans store løfter og hans fortjeneste og høytidelig av hans Buddhas land, hvis jeg sier det i lang, lang tid, kan jeg fortsatt Ikke fullføre det. Imidlertid er det alltid rent i hans Buddhas land, hvor det ikke er noen kvinne, ondskapsfulle og smertefulle lyder; glasur som en grunn, gulltau som en grense og vei. By, vakttårn, palass, paviljong, vinduspromenade, vindu, lys og mykt nett er sammensatt av syv typer skatter, det er også som Western Utmost Bliss World, fordelene er høytidelige, og som er likeverdige med hverandre og ingen forskjell. I dette landet er det to Bodhisattva Mahasas: den ene er navngitt som Sunshine-Generally, og den andre er navngitt som Moonlight-Generally. Begge er i toppposisjonen av de utallige utallige Bodhisattvaene, er i den alternative posisjonen for Buddha, og kan forstå og holde om de rettferdige Buddha-lovens skatter som er undervist b y the World Venerable, Tathagata Pharmacist Glazelight. Derfor, Manjushri! Gode ​​menn og gode kvinner, alle de som er trygge på dette burde ønske å gjenfødes i en slik Buddha-verden."

 

På dette tidspunktet fortalte verdens ærverdige også gutten Manjushri: "Manjushri! Det er alle slags sansende vesener som ikke forstår det gode og det onde, men de har tanken på grådighet og gjerrighet. De vet ikke om å gi og gi-konsekvensen. De er dumme, besatt og uten visdom, mangel på trosrot, samlet mange skatter og jobbet iherdig for å vokte disse skattene. Da de så en tigger komme til dem, følte de seg ulykkelige. Hvis de gjorde det ikke motta noen kompensasjon når de ga, det var som å skjære dypt i kjøttet av kroppen deres, og dermed føle seg smertefull og motvillig. Det er også utallige ment og grådige sansende vesener å samle eiendeler som ikke kan nytes av seg selv, for ikke å snakke om å gi det til foreldre, koner og slaver for å nyte det, og de som kommer for å tigge. Disse slags forskjellige sansende vesener, etter slutten av livet, blir gjenfødt i den sultne spøkelsesverdenen, eller i dyret Takket være, i deres tidligere menneskeverden, de hadde midlertidig hørt navnet til Tathagata-farmasøyten Glazelight, de var nå i ondskapen, og var midlertidig i stand til å huske navnet på denne Tathagata, derfor, i det øyeblikket de hadde en tanke om dette, forsvant de fra et annet sted og ble født på ny blant menneskenes verden; siden det fikk de en tanke om skjebnen, og var redde for å lide i de onde, mislikte begjærets glede, likte å gi tjenester, ga ros til de som ga. For alt hadde de ikke tanken på grådighet og uvilje, og kunne gradvis bruke hode, øyne, hender, føtter, blod, kjøtt, kropp for å gi til de som krever, for ikke å snakke om den gjenværende eiendommen. "

 

"Dessuten, Manjushri! Hvis alle levende vesener blir undervist og lært på stedet hvor de skal lære Tathagata, men de bryter forskriftene; det er noen av dem som ikke vil bryte forskriftene, men de vil bryte reglene; det er forskrifter og regler som ikke vil bli ødelagt, men de rettferdige synspunktene blir ødelagt; selv om noen av dem ikke ødelegger de rettferdige synspunktene, men de gir opp bred kunnskap, og det er ikke klart å forstå den dype betydningen av de buddhistiske skriftene; det er noen av dem som oppnår den brede kunnskapen, men øker arrogansen, fordi den økte arrogansen dekker hjertet, så de mener det de har gjort er rett, men å kritisere andre urettferdig.De forakter og baktaler de rettferdige Buddha-lovene , å være en djevels partner og dets partimedlem. En slik dum person, som oppfører seg onde meninger, og får utallige store sansende vesener til å falle i superfarlige groper. Disse forskjellige sansende vesenene burde være i helvete, anim als, og spøkelser som sirkulerer uendelig. Hvis de kan høre navnet til denne Tathagata-farmasøyten Glazelight, vil de være i stand til å forlate de onde gjerningene, praktisere alle slags gode lover og ikke falle inn i det onde; anta at det var noen mennesker som ikke kunne gi opp alle onde gjerninger for å praktisere de dydige lovene, men forderve seg selv i det onde, ville denne Tathagata bruke kraften til sine opprinnelige løfter, for å få dem til å vises foran ham, gjøre de hører navnet midlertidig. Disse menneskene ville bli født på nytt i menneskene etter livets slutt, og være i stand til å få positiv innsikt og flid, flink til å justere sine egne intensjoner, og i stand til å gi bort sin familie, men interessert i ikke-familie. I loven i Tathagata, hvor de hadde blitt undervist og praktisert slik de hadde lært, var det ingen ødeleggere, men positiv innsikt og bred kunnskap. I mellomtiden forsto de den svært dype meningen, hadde forlatt den økte arrogansen og ikke lenger baktalt de rettferdige lovene, ikke lenger for å være en djevelens følgesvenn, og gradvis for å kunne praktisere alle slags Bodhisattvas gjerninger, og oppnå den perfekte fullstendigheten så snart som mulig. "

 

"Dessuten, Manjushri! Hvis alle sansende vesener er gjerrige, grådige og sjalu, priser de seg selv, men baktaler andre, de skulle falle inn i de tre ondskapene, og har lidd alle slags alvorlig lidelse i tusenvis av år. På slutten, komme til gjenfødelse i menneskenes verden, for å bli kveg, hester, kameler og esler, pisket i lang tid. Deres hjerte blir tvunget og bekymret av sultne og tørste. Og de bærer ofte tunge lass, følger veien og går. Eller de skal heldigvis bli et menneske igjen, født i en ydmyk stilling, med lav status, for å bli andres tjener og tjenestepike, tvunget til å bli tvunget, slavebundet og beordret av andre, kan de ikke være fri lenge. i det forrige menneskelige livet hadde de hørt navnet til denne Tathagata-farmasøyten Glazelight, på grunn av så gode årsaker, kan de nå ha en tanke på dette navnet og vende tilbake til og stole på det med sitt mest oppriktige hjerte, ved kraften til Buddha prestisje, mange lidelser ble lettet, deres alle røtter ble smarte og fleksible, med visdom og bred kunnskap; de ber langsiktig om den spesielle-seiers Buddha-loven, møtte ofte dydige venner, kuttet alltid av djevelens nett, knekker og ødelegger det uvitende skallet, tømmer elven av problemer og frigjør seg fra all bekymring og sorg over livet, aldring, sykdom og død."

 

"Dessuten, Manjushri! Hvis alle sansende vesener gjør ting med den overdrevne holdningen, ikke bare liker å motsi den gode viljen og de gode gjerningene, og avvike fra andre, men også mer foretrekker å kjempe og krangle med hverandre, og å sinte og forstyrre seg selv og andres fredelige hjerter, og bruke sine egne kropper, ord og tanker for å skape og vokse forskjellige onde handlinger. De er gjentatte ganger forgjengelige, gjør ofte ting som verken gir andre sjenerøst, eller gir folk rike interesser, men planlegger å plotte mot hverandre. De påkaller gudene til fjell, trær, graver, etc., dreper alle slags vesener, tar deres blod og kjøtt for å ofre til Medicine Fork, Rakshapo, etc.; de skriver navnene av menneskene de hater, gjør dem til bilde, forbanner dem med onde trollformler, bruker overtroiske metoder for å be til spøkelser eller guder eller bruker Gu-triks for å forhekse eller skade andre, eller bruke trollformler for å få spøkelser av døde kropper til å sitte eller legge seg ned, eller beordre dem til å kutte av andres liv og ødelegge andres kropper. Alle disse sansende vesenene, hvis de kan høre navnet til denne Tathagata Pharmacist Glazelight, kan de onde tingene ikke skade dem. Alle mennesker og ting kan gjentatte ganger generere medfølelse, være i stand til å gagne, trøste og glede andre. De har verken intensjoner om å skade eller irritere andre, eller tankene til avsky og harme. De kan føle glede og glede hverandre, ha glede og tilfredsstillelse for alt de har brukt, og ikke lenger krenke og mobbe hverandre, men kan gi hverandre sjenerøst og gi hverandre mange interesser."

 

"Dessuten, Manjushri! Hvis det er fire typer sansende vesener: buddhistiske munker, buddhistiske nonner, buddhister hjemme hos menn, buddhister hjemme hos kvinner, og resten av de rene troende menn, kvinner, etc. , og de er i stand til å forstå åtte rene forskrifter, og aldri glemme; eller etter et år, eller etter tre måneder, forstår de i hjertet på stedet der de lærte, og glemmer aldri; med slike dydige røtter ønsker de å gjenfødes i stedet hvor Buddha Uoversiktlig lang levetid i verden av Western Utmost Bliss befinner seg, for å høre den rettferdige Buddha-loven, har imidlertid ennå ikke bestemt seg; hvis de hører navnet på denne ærverdige verden - Tathagata Pharmacist Glazelight , og når de står overfor slutten av livet, vil det være åtte store Bodhisattvaer som heter: Bodhisattva Manjushri, Bodhisattva Ord-Lyd-Perceiving (for å oppfatte verdenslyden), Bodhisattva Great-Power Gaining (for å få den store kraften) ), Bodhisattva Endless-Meaning, Bodhisattva Precious- Epiphyllum, Bodhisattva Medisin-King, Bodhisattva Medisin-Supreme, Bodhisattva Maitreya. Disse åtte store Bodhisattvaene kom ut av luften for å vise disse vesenene veien til stedet hvor denne Tathagata Pharmacist Glazelight befinner seg. I denne Tathagatas verden, blant de forskjellige spraglete og dyrebare blomstene, forandrer disse vesenene seg naturlig til å bli født uten avhengighet, og deres nye form blir dermed generert ".

 

"Det kan være sansende vesener født i himmelen av denne grunn. Selv om de ble født i himmelen, og deres opprinnelige gode røtter ikke er oppbrukt, er de ikke lenger født i forskjellige gjenværende ondskap. Når livet deres i himmelen tar slutt, er de født på nytt i menneskenes verden, eller bli Turning Wheel King, ta kontroll over de fire kontinentene, frihet i straff og vennlighet, og slå utallige tusenvis av sansende vesener ned på ti-dydige stier; eller de ble født i den store familien av Kshatriya, Brahman og av buddhister hjemme, og de er rike på rikdom og skatter, og lageret er rikelig. Deres utseende er verdig og høytidelig. De har nok familiemedlemmer. De er ikke bare smarte og med visdom, men er også modige, sterke og mektige, akkurat som en Hercules. Hvis disse sansende vesenene er en kvinne, og hvem kan høre navnet til denne Tathagata Pharmacist Glazelight, og kan forstå det med sitt mest oppriktige hjerte og aldri vil glemme, etter det , hun vil nei lenger få en kvinnekropp".

 

"Dessuten, Manjushri! Da denne Tathagata-farmasøyten Glazelight, oppnådde Bodhi, på grunn av kraften til hans opprinnelige løfter, observerte han alle slags levende vesener som led mange sykdommer og smerter, tynnhet og spasmer, munntørrhet, sult og tørst, gul feber og andre sykdommer; eller disse vesenene har blitt overtroisk bedt til spøkelsene og gudene om å bli forvirret eller såret, eller ble knivstukket av den giftige insektgiften; eller de var kortlevende eller uvanlig døende; denne Tathagata ønsket å eliminere disse forskjellige lidelser, og å oppfylle alle veseners ønsker."

 

"På dette tidspunktet gikk denne ærverdige verden inn i meditasjonstilstanden, som ble kalt For å eliminere alle lidelser for alle vesener. Etter at meditasjonstilstanden var fullført, dukket det opp et stort lys i bulen over Buddhas hode, og det talte den store besvergelsen (ved translitterasjon) som sa:" NA MO BAO JIA FA DI, BI SHA SHE JU LU, BI LIU LI BO LA PO HE LUO SHE YE, DA TUO JIE DUO YE, A LUO HE DI, SAN MIAO SAN BO TUO YE. DA ZHI TUO: OM, BING SHA SHI, BING SHA SHI, BING SHA SHE, SAN MEI JIE DI SUO HE.“ På dette tidspunktet, etter at mantraet ble talt i lyset, ristet jorden og forsterket lyset, og alle sykdom og lidelse for alle levende vesener ble eliminert, og de nøt alle fredens lykke og trygghet.

 

"Manjushri! Hvis du ser menn eller kvinner som lider av sykdommer, bør du være enkelt for disse pasientene, ofte bade og skylle munnen din rent, bruke maten, medisinene eller vann uten bakterier for å resitere dette mantraet 108 ganger på det. , og deretter gi det til de pasientene å spise eller drikke, kan all smerten ved sykdommen deres elimineres. Hvis noen har noen bønner og oppriktige resitasjoner om denne besvergelsen, kan de være slik uten noen sykdom og kan beholde livet sitt kontinuerlig; etter på slutten av livet, går de til gjenfødelse i den verden og oppnår ikke-retrett og ikke-vending, til og med for å oppnå Bodhi. Av denne grunn, Manjushri! Hvis det er menn og kvinner, i Tathagata Pharmacist Glazelight, med oppriktighet og oppriktig dypt hjerte, med respekt og høflighet til å gi hva som helst, ofte for å resitere denne besvergelsen, ikke få dem til å forkaste eller glemme slike fortjenester."

 

"Dessuten, Manjushri! Hvis det er menn eller kvinner med ren tro som kan høre alle navnene til Tathagata-farmasøyten Glazelight - den som bør støttes av himmel og mennesker eller den rettferdige likhetsopplyseren, kan de resitere dette navnet etter å ha hørt fullstendig alle disse navnene; de ​​tygger den tannrensende vedgrenen om morgenen, har rent bad og gurgler, bruker blomster med forskjellige aromaer, røkelse som kan brennes og røkelse som kan påføres huden, lager en rekke forskjellige musikkinstrumenter og musikk, for å støtte bildet av denne Tathagata; for dette buddhistiske skriftstedet, hvis de kan kopiere det med skrift og resitere, og hvis de kan lære andre å skrive og resitere, bør de være enkeltsinnede, forstå det, beholde det i tankene for alltid, og hør betydningen av dette skriftstedet; de bør øve seg på å støtte de som taler og underviser i dette skriftstedet: alle verktøyene for å pleie seg selv kan gis og ikke gjør denne læreren mangel på noe; på denne måten, de kan motta beskyttelse, støtte og omsorg fra alle Buddhaene og Bodhisattvaene; alle ønsker kan tilfredsstilles, og til og med Bodhi kan oppnås."

 

På dette tidspunktet sa gutten Manjushri til Buddha: "Verden ærverdige! Jeg burde ha sverget i tiden da jeg forplantet Buddha-loven om Buddha-bildet, å bruke forskjellige bekvemmeligheter for å gjøre det mulig for alle slags ren tro, gode menn og kvinner å høre navnet på denne ærverdige verden - Tathagata-farmasøyten Glazelight. Selv i drømmene deres er ørene deres opplyst av navnet til denne Buddha. Verden ærverdige! Hvis det er mennesker som kan forstå dette buddhistiske skriftstedet, må du aldri glemme og resitere det; eller som er det i stand til å holde taler og instruksjoner for andre om dette buddhistiske skriftstedet; anta at de kan skrive dette buddhistiske skriftstedet på egenhånd, anta at de kan lære folk å skrive det; de respekterer dette buddhistiske skriftstedet og Buddhas navn, og med forskjellige blomsterdufter, dufter som kan brukes på huden, pulveraktig røkelse, brennbare joss-pinner, kranser, halskjeder, dekorative gjenstander dekket med redskaper, musikk, for å støtte dette buddhistiske skriftstedet og navnet på B. uddha; de bruker fem farger silkestoff for å lage en pose og legge denne buddhistiske skriften der; de feier stedet rent, ordner og setter opp et høysete, og bruker det til å plassere dette buddhistiske skriftstedet. På dette tidspunktet kom de fire store himmelske kongene og deres familier, og resten av de hundretusenvis av himmelske mennesker, for å besøke denne boligen, for å støtte og beskytte denne buddhistiske skriften og dette stedet. Verden ærverdig! Anta at denne buddhistiske skriftskatten sprer seg vidt, noen kan forstå den, og aldri glemme den, da, med fordelene til de originale løftene til verdensærverdige - Tathagata-farmasøyten Glazelight, og med dette navnet det som har blitt hørt, bør vi vite at det ikke lenger er noen unormal død på dette stedet, og deres ånder og sjeler er ikke lenger fanget av alle slags onde spøkelser og ånder; forutsatt at deres ånder og sjeler har blitt fanget, kan de gjenopprettes til sin opprinnelige tilstand, og deres fysiske og mentale kropp er fredelige og lykkelige som før."

 

Buddha sier til Manjushri: "Det er det! Det er det! Det er det du sa. Manjushri! Anta at de som er gode menn og gode kvinner med ren tro, etc., ønsker å støtte den ærverdige verden - Tathagata-farmasøyten Glazelight, de bør først bygge statuen av Buddha, ordne det rene setet, og la Buddha leve stabilt på dette stedet; spre alle slags blomster, brenne alle slags røkelse og dekorere dette stedet med forskjellige gardiner; etter syv dager og syv netter, godta åtte rene forskrifter, spis ren mat, vask kroppen for å være ren og velduftende, og bruk rene klær; de bør ha et hjerte fritt for skitt, sinne og sår; for alle levende vesener kan de generere et egalitært hjerte med fordel, fred , barmhjertighet, medfølelse, glede og å forlate; og så tromming, musikk, sang, lovprisning, omringing av Buddha-statuen fra riktig retning; de bør også tenke på verdien av det opprinnelige løftet, lese dette buddhistiske skriftstedet, tenke på betydningen av det. , ha en tale til alle b og lære dem betydningen av dette buddhistiske skriftstedet; etter ønskene de er interessert i, kan alt oppfylles: hvis de ønsker lang levetid, kan de få lang levetid; hvis de ønsker seg rike, kan de bli rike; hvis de ønsker en offisiell stilling, kan de få en offisiell stilling; hvis de ønsker menn eller kvinner, vil de kunne få menn eller kvinner."

 

"Anta at noen plutselig har mareritt og ser alle slags onde fenomener: enten kommer rare fugler til forsamlingen, eller hundrevis av monstre dukker opp på bostedet, hvis denne personen kan bruke alle slags fantastiske ressurser-livsredskaper for å respektfullt støtte Verden ærverdig - Tathagata-farmasøyten Glazelight, mareritt, onde fenomener og forskjellige uheldige ting ville bli skjult og forsvunnet, og ville ikke lenger forårsake skade; eller anta at det er vann, ild, kniv, gift, fare og vanskelige fjellklatringer, onde elefanter , løver, tigre, ulver, bjørner, brunbjørner, giftige slanger, onde skorpioner, tusenbein, snegler, snegler, mygg, gadfly og andre typer frykt, hvis noen oppriktig kan huske og resitere denne Buddha, respekter og støtt denne Buddha, den kan være fri for all redsel og frykt; anta at det er inntrengninger og forstyrrelser fra andre land, og det er opprørere og kaos fra ranerne og tyvene i det hjemlige landet, hvis s om noen med respekt kan huske og resitere denne Tathagata, den kan være fri for alle farene."

 

"Dessuten, Manjushri! Anta at det er gode menn og gode kvinner med ren tro, og til og med til slutten av deres kroppsform tjener de ikke andre guder, de har bare et enkelt sinn å vende tilbake til og stole på Buddha, Dharma og Sangha, og aksepter og hold forbudene og forskriftene: for eksempel fem forskrifter, ti forskrifter, Bodhisattva har fire hundre forskrifter, buddhistisk munk har to hundre forskrifter, buddhistisk nonne har fem hundre forskrifter; anta at forskrifter som har blitt akseptert og holder er skadet eller krenket, og det er frykt for å falle inn i det onde, hvis de kan konsentrere seg om å synge Buddhas navn, og respektfullt støtte denne Tathagata, vil de absolutt ikke gjennomgå fødselen på de tre onde gjerninger; at det er en kvinne som lider mye smerte når hun møter fødselen, hvis hun oppriktig kan synge navnet til denne Buddha, og prise og respektere verdiene til denne Buddha, og respektfullt støtte denne Tathagata, alle slags lidelser ca. n bli eliminert; det fødte barnet vil ha en full kropp, et verdig og oppreist utseende, og alle som ser dette barnet er glade, den kvikke roten til dette barnet er smart, alt er trygt og sikkert, det er få sykdommer, og det er ikke ikke- menneske for å ta bort dette barnets ånd og sjel."

 

På dette tidspunktet fortalte verdens ærverdige Ananda, "Det er som det jeg priser alle fordelene til denne Tathagata Pharmacist Glazelight. Og det er den ekstremt dype praksisen til alle Buddhaer. Det er vanskelig for vanlige vesener å forstå og tro. Gjør det. tror du det eller ikke?"

 

Ananda sa: "Verden ærverdig med stor dyd! Jeg vil ikke ha noen tvil eller forvirring om de buddhistiske skriftene som er sagt av Tathagata. Hvorfor? All kropp, tale og åndelig karma til alle Tathagata er ren og ren. Verden ærverdig! Hjulet av sol og måne kunne fås til å falle. Den subtile-høye-fjell-kongen kunne bli veltet og ristet. Det er ingen forskjell på hva Buddha sa."

 

"Verden ærverdige! Det er alle slags sansende vesener med utilstrekkelig trosrøtter; etter å ha hørt alle de dype praksisene til hele Buddha, tenkte de på dette selv: hvorfor kan jeg oppnå nevnte fortjeneste og seier bare ved å synge navnet av denne Buddha-the Tathagata Pharmacist Glazelight? På grunn av at de ikke hadde tillit til dette, men likevel genererte sinnet til å baktale det, mistet de stor fortjeneste og glede i den lange natten, og fordervet seg selv til alle slags ondskap, hvor å oppleve de påfølgende variasjonene uten ende!"

 

Buddha sa til Ananda: "Hvis alle disse sansende vesenene kan høre navnet på verdens ærverdige - Tathagata-farmasøyten Glazelight, oppriktig godta og beholde det uten å glemme, uten tvil eller forvirring, er det ingen slik grunn til å forderve seg selv til det onde -går. "

 

"Ananda! Dette er den dypeste praksisen av alle Buddhaer, det er vanskelig å tro og forstå; som du kan akseptere det i dag, bør du vite at det er den majestetiske kraften til Tathagata. Ananda! Alle lydene-hørende, alene- Opplyste, og alle Bodhisattvaene som ennå ikke har tråkket på land, osv., kan ikke virkelig tro og forstå dette, bortsett fra en Bodhisattva som er i en alternativ Buddha-posisjon i hele livet. Ananda! Menneskekroppen er vanskelig å få tak i. ; i de tre skattene, de som kan tro, elske og respektere det, er det vanskelig å få tak i; å høre navnet på World Venerable-the Tathagata Pharmacist Glazelight, det er vanskeligere enn det nevnte."

 

"Ananda! Den umåtelige Bodhisattvas praksis, den umåtelige godviljens geniale bekvemmelighet og de umåtelig store løftene til denne Tathagata Pharmacist Glazelight, anta at jeg kan snakke det vidt i en eon, og anta å være mer enn en eon, en eon kan være tok slutt raskt, løftene praktisert av denne Buddha og dens gode vilje geniale bekvemmelighet blir aldri avsluttet!"

 

På dette tidspunktet, blant mengden, var det en Bodhisattva Mahasa, hvis navn var Rescue-Disengage, og han reiste seg fra setet, blottet høyre skulder, knelte ned med høyre kne, bøyde kroppen for å slå sammen håndflaten, og sa til Buddha: "Verden med stor dyd ærverdig! Når Buddha-loven om Buddha-bildet spres og sirkuleres, led forskjellige vesener av forskjellige vanskeligheter og katastrofer, de var syke, tynne og svake i lang tid og kunne ikke spise og drikke; strupene og leppene deres var tørre; alle stedene de så på var svake; dødsfenomenet dukket opp foran ham; foreldre, slektninger, venner og den kunnskapsrike personen gråt og sørget rundt ham; men han la seg ned i hans opprinnelige sted og så kong Yamas budbringer som førte hans åndelige bevissthet til fronten av kong Yama; imidlertid har alle levende vesener den sameksisterende Ånden som ble født med ham; alt han gjorde, enten det var synd eller velsignelse , ble spilt inn av den sameksisterende Spirit, og som alle er ført til kong Yama; på dette tidspunktet forhørte denne kong Yama denne personen og planla å vurdere alt han gjorde, for å dømme basert på hans synder eller velsignelser; på dette tidspunktet, den pårørende eller kunnskapsrike personen til pasienten, hvis han kan hjelpe denne pasienten tilbake til og stole på World Venerable-the Tathagata Pharmacist Glazelight, vennligst alle munker og nonner til å lese og synge dette buddhistiske skriftstedet, tenne syv lag med lys, henge åndelige flagg av livsforlengende med fem farger, kan det være en slik eksistens, hans bevissthet kan komme seg til å være den opprinnelige klare tilstanden, som om i en drøm å se alle disse endringene tydelig, slik at etter 7 dager, 21 dager 35 dager, eller 49 dager, når bevisstheten hans kommer seg, er det som å våkne opp fra en drøm, han kan huske og kjenne all den gode og dårlige karmaen til sine egne handlinger og slike resultater hva han har oppnådd; fordi han av seg selv beviser å se resultatet av sin karma, og selv han lider katastrofen på liv og død, våget han ikke å begå alle slags onde handlinger; av denne grunn bør gode menn og gode kvinner med ren tro innse og aldri glemme navnet til Tathagata Pharmacist Glazelight, og i henhold til den enkeltes evne, respektfullt støtte denne Tathagata. "

 

På dette tidspunktet spurte Ananda Bodhisattva Rescue-Disengage og sa: "God mann! Hvordan skal vi respektfullt støtte Tathagata Pharmacist Glazelight? Hvordan kan flagget og lampen som forlenger levetiden lages?" Bodhisattva Rescue-Diengage sa: "Stor dyd! Hvis det er en pasient som ønsker å frigjøre seg fra smerten ved sykdommen, bør vi være for denne personen i løpet av syv dager og syv netter for å realisere og opprettholde åtte typer rene forskrifter hjemme. ; vi bør forberede hva som helst i henhold til personlige evner med mat og annet dagliglivsutstyr, for å støtte Picchu-munken; seks timer hver dag og natt tilber og praktiserer vi Dao for å støtte verdens ærverdige - Tathagata Pharmacist Glazelight , og for å lese og synge dette buddhistiske skriftstedet 49 ganger, tenne 49 lamper og lage syv kroppers form av den Buddha-statuen, hver med 7 lamper foran hver statue; lysmengden til en lampe er like stor som en hjulet, og selv etter 49 dager er lyset uendelig; flagget laget av fem farger silkestoff har en lengde på 49 håndflater, og diverse vesener bør frigjøres til 49 arter; alt dette vil få denne personen til å overleve fra farlige og foruroligende katastrofe s, og få ham til ikke å bli kontrollert av alle slags uventede onde ånder."

 

"Dessuten, Ananda! Hvis når Ksatriya, King Head-Watering, etc., møter katastrofebegynnelsen som er såkalt: katastrofer med epidemiske smittsomme sykdommer, katastrofer av invaderte og forfulgte av andre land, katastrofer av forrådt og krenket i sine egne grenser, katastrofer fra den merkelige forandringen av stjerner på himmelen, katastrofer fra sol- og måneformørkelsen, katastrofer med unormal vind og regn, og katastrofer uten regn mer enn en bestemt tid, på denne tiden, Ksatriya, King Head-watering , etc., bør generere alle medfølende hjerter for alle sansende vesener og bør benåde alle slags fangenskap, og i henhold til støttemetoden nevnt tidligere, støtte World Venerable-the Tathagata Pharmacist Glazelight; på grunn av slike gode røtter og kraften til de originale løftene til denne Tathagata, den kan gjøre landet deres trygt umiddelbart, få vinden og regnet til å møte tidens behov, og få det plantede kornet til å modne, alle levende vesener er fri for sykdommer, en d er glade og glade; i deres land er det ingen grusom og ond medisingaffel og andre guder for å irritere levende vesener, alle onde fenomener er skjult og forsvunnet; dessuten, livet og energien til Kshatriya og King Head-Watering, etc., uten sykdom, men i ro og mak, får pluss fordeler. "

 

"Ananda! Hvis keiserinner, medhustruer, kongen av reserver, prinser, ministre, hjelpeministre, evnukker, tjenestepiker, hundrevis av embetsmenn og sivile, lider av sykdom og annen nød og katastrofer, bør fem farger av gudeflagg også bygges, tenne lysene for å fortsette å skinne, frigjøre alle slags liv, spre blomster med forskjellige farger overalt, og brenne alle slags kjente røkelser; sykdommer kan på denne måten fjernes og helbredes, og forskjellige katastrofer kan kobles fra."

 

På dette tidspunktet spurte Ananda Bodhisattva Rescue-Disengage og sa: "God mann! Hvorfor kan mennesker som nesten avslutter livet øke levetiden?" Bodhisattva Rescue-Diengage sa: "Stor dyd! Hørte du ikke at det er ni typer unormale dødsfall? Så overtal levende vesener til å lage livsforlengende flagg og lamper, til å praktisere forskjellige typer lykksaligheter og dyder. Av denne grunn, selv om de når slutten av livet, vil de ikke oppleve smerte og sykdom." Ananda spurte: "Hva er de ni typene unormale dødsfall?" Bodhisattva Rescue-Diengage sa: "Hvis alle slags levende vesener blir syke, er sykdommen de får mild, men det er ingen medisin eller ingen person som kan helbrede ham. Anta at han møter legen igjen, men medisinen som er gitt til ham kan ikke kurere sykdommen hans; denne personen skulle ikke dø, men han døde til slutt unormalt. Noen tror mestere av verdens demoner og de som skader samfunnet med ytre Dao, som vilkårlig snakker om katastrofer og velsignelser, noe som får folk til å føle seg livredde og forstyrret; denne personens hjerte er ikke oppreist, men han bruker spådom til å stille spørsmål, finne problemer på egen hånd og drepe alle vesener, informere gudene, ringe alle slags alver og spøkelser i fjellene, be dem om å gi velsignelser og beskyttelse, og i håp om å forlenge livet, noe som tross alt er umulig å oppnå. Folk er dumme og forvirrede, og tror på opp-ned synspunkter til urettferdige mennesker, så de dør unormalt og går inn i helvete uten en frist for å forlate; dette er kalt begynnelsens anomali. For det andre blir mennesker unormalt drept av kongens lov. Den tredje, folk jakter på fugler og beist i naturen, spilte spill, henga seg til pornografi og ønsket å drikke, henga seg til nytelse uten begrensninger, og deres mentale styrke fanges unormalt av ikke-mennesker. Den fjerde er mennesker unormalt brent av brann. For det femte druknes mennesker unormalt i vann. Den sjette, mennesker blir unormalt spist av forskjellige onde dyr. Den syvende faller folk unormalt fra bratte klipper. Den åttende, mennesker blir unormalt skadet av gift, trolldom for å be spøkelser, forbannelser, ghouls, etc. Den niende, folk fanges av sult og tørste, kan ikke få mat og dø unormalt. Dette er den unormale døden som skissert ovenfor, det er disse ni typene, resten er alle slags umåtelige ulykker, det er vanskelig å kunne spesifisere fullt ut! "

 

"Dessuten, Ananda! Kongen Yama fører hovedsakelig opptegnelsene over navn og husholdningsregistrering av de verdslige menneskene. Hvis det er sansende vesener som ikke er sønlige med foreldrene og de eldste, eller som har fem typer krenkelser, eller som ødelegge og fornærme Three Treasures, eller som undergraver loven mellom herskere og ministre, eller som ødelegger selvdisiplinen, vil kong Yama straffe dem etter å ha vurdert, basert på lettheten eller alvorligheten av individets synd av hva de har gjort. Så av denne grunn, Jeg overtaler alle sansende vesener i dag til å tenne lysene, skape flagg, frigjøre vesener og praktisere velsignelser og dyder, slik at de kan passere gjennom smerte og katastrofe og ikke lenger lider av forskjellige katastrofer."

 

På dette tidspunktet var det tolv generaler av Medicine Forks blant massene, som satt sammen i denne samlingen, den såkalte: General Gongpiro, General Fazhero, General Meikiro, General Antiro, General Eniro, General Sandiro, General Indaro, General Boyiro, general Mohuro, general Gendarro, general Zhaoduro, general Pijiemo: disse 12 generalene, hver av dem har 7000 medisingafler som familiemedlemmer.

 

Samtidig sa de alle til Buddha: "Verdens ærverdige! I dag aksepterer vi Buddhas majestetiske kraft, så vi kan høre navnet på den ærverdige verden - Tathagata-farmasøyten Glazelight, og ikke mer redsel om ondskap. Vi er den ene etter den andre, alt i ett hjerte, og til og med kroppsformene våre slutter, for å vende tilbake til og stole på Buddha, Dharma og Sangha, og lover å bære alle sansende vesener, å gjøre moralske fordeler for dem og gjøre nytte for dem. dem mer, og gjør dem fred og lykkelige. Uansett hva slags landsbyer, byer, tettsteder eller ledige skoger, om noen sprer dette buddhistiske skriftstedet, eller det er mennesker som også aksepterer og aldri glemmer navnet til denne Tathagata Pharmacist Glazelight av respektfullt støtte, vil vi og våre familiemedlemmer vokte og beskytte denne personen, og vil befri ham for alle hans lidelser, og alle hans ønsker og bønner vil tilfredsstille ham. De som lider og ønsker å be om lindring fra katastrofen bør også lese og synge denne buddhistiske skriften re og bruk fem farger tråd for å knytte navnene våre. Når ønsket hans er oppfylt, så løs denne knuten. "

 

På dette tidspunktet berømmet World Venerable generalene til Medicine Fork og sa: "Bra! Bra! Store generaler av Medicine Fork! Du ønsker alltid å gjengjelde vennligheten til World Venerable - Tathagata Pharmacist Glazelight, og du bør alltid være som dette for å være til fordel for alle levende vesener og for å gjøre dem fredelige og lykkelige."

 

På dette tidspunktet sa Ananda til Buddha: "Verden ærverdig! Hvordan skal vi navngi denne metodedøren? Hvordan kan vi beholde den med respekt?" Buddha sa til Ananda: ”Denne metodedøren er navngitt som The Merit of The Original Vows of The Tathagata Pharmacist Glazelight; som også er navngitt som The Spiritual Mantra of Tolv Spiritual Generals to More Benefit Sentient Beings and Combined With Vows; som også er navngitt som Fjerningen av hindringer for all karma; som bør holdes og vedlikeholdes slik! "

 

På dette tidspunktet var Bhagavan ferdig med å si disse ordene. Alle Bodhisattva Mahasa, og de store lydhørende, konger, ministre, brahminer, buddhister hjemme, himmelske drager, medisingafler, Gandharva, Asura, Garuḍa, Kimnara, Mahoraga, mennesker-men-ikke-mennesker, etc., alle massene som hørte hva Buddha sa, følte stor glede og trodde, aksepterte og implementerte det respektfullt.

 

Forklaring av begrepene i dette buddhistiske skriftstedet:

 

Tathagata: Det andre navnet på Buddha på sanskrit. Det betyr, kom som dette, gå som dette. Sinn, tanker eller alle ting kommer og går slik. Det betyr også den naturlige visdommen uten å late som.

Bhagavan: Det andre navnet på Buddha på sanskrit. Det betyr ærverdige verden.

Buddhas ti navn: Den som skulle støttes av mennesker og himmel, den rettferdige likeverdige opplyseren, den perfekte person med lys visdom og dydig handling, god død, den forståelsesfulle personen for verden, den øverste lærde, stor temmingsmann , læreren i himmelen og mennesker, Tathagata, Bhagavan.

Glazelight: Glasuren som kan skinne av seg selv eller skinne under lyset.

Verden ærverdig: Den navngir Bhagavan på sanskrit. Det betyr personen som fullstendig har all dyd, verdig til å bli respektert av vesener i verden, såkalt World Venerable. Den mest edle helgen i verden.

Buddhist-at-home: Personen som lærer buddhisme hjemme og som ikke er munk eller nonne.

himmelske-drager-åtte-deler: Refererer til beskytterne som har den åndelige og vidunderlige kraften, også kjent som de åtte dragegudene, de åtte typene beskyttere for å beskytte buddhistene.

mennesker-men-ikke-mennesker: vesener som ligner på mennesker, men er ikke-mennesker, slik som det er menneskets hode, men hesten eller fuglekroppen.

Buddhalaw-prinsen: Prinsen av Buddha-loven. Status som å være den første blant alle Bodhisattvaer, og som er som å bli født i Buddhas hjem og vil arve Buddhas status. Buddha er som kongen, herren eller monarken. Det er derfor det kalles som Buddhalaw-prinsen.

Ananda: fetteren til Buddha Shakyamuni, kalt Ananda, var også en disippel av Buddha, og en buddhistisk munk. Ananda var kjent for å huske ordene som ble sagt av Buddha. Etter Buddha Shakyamunis død, registrerte Ananda det Buddha sa. I begynnelsen av hvert buddhistisk skriftsted er det en setning sagt av Ananda: dette er hvordan jeg hørte det. Ifølge legenden levde Ananda til å være over hundre år gammel.

Bodhi: den øverste visdom; den rettferdige likheten og den rettferdige opplysningen

karma: handlingen eller oppførselen eller det som har gjort i nåværende liv eller i tidligere liv. Uansett om det er godt eller ondt, vil det bli dannet en usynlig styrke for å hjelpe eller hindre livet vårt.

hindringer for ond karma: Selvhindringene og katastrofene forårsaket av selvonde handlinger i nåværende liv og tidligere liv.

Manjusri: Et av navnene på Bodhisattvas på sanskrit. Det betyr Gentle Glory. Bodhisattva Manjusri er godt kjent om sin visdom i buddhismen. Utseendet hans viste at han rir på en løve i ro og mak, holder et sverd i den ene hånden og den fornøyde ønskete (fornøyde-vilje) holder i den andre. Sverdet er ment og beskrevet for å kutte av den 84000 usynlige sammenfiltrede tråden av personlig bekymring.

Spredningsperioden for bildet av Buddha: Spredningsperioden for Buddha-statuen. Etter Buddha Sakyamunis død er det fem hundre år med rett Buddha-lov. Etter det er det en periode på tusen år med Buddha Law of Buddha statue, for å fremme og spre Buddha Law. Etter det er det den siste perioden av Buddha-loven. I følge Buddhas lære kan Buddha-lov genereres og kan også elimineres. Buddha-loven er en praktisk metode for å redde mennesker og frigjøre dem fra lidelse. Buddha-loven i seg selv er forgjengelig.

Den øverste rettferdige likhet og rettferdige opplysning: Dens sanskrit er anuttarā-samyak-sambodhi. Det refererer til det høyeste riket av opplysning og høyeste Nirvana i buddhismens praksis, og slik bevising tilsvarer å oppnå Buddhaskap.

Bodhisattva: personen som kan opplyse for å frigjøre seg selv fra lidelse og også kan opplyse andre og hjelpe sansende vesener med å frigjøre seg fra lidelse. Bodhisattva har imidlertid ennå ikke blitt fullstendig og perfekt opplyst som Buddha. Bodhisattva kan også kalles Pusa, Posa eller Busa, Bosa i uttale av kinesisk. Og slik uttale er mye brukt i samfunnet som snakker kinesisk.

Gikk på Bodhisattva-veien: å praktisere og implementere Bodhisattvas visdom og dydige handling med alle praktiske metoder.

trettito slags stormannsopptredener: Sanskrit er mahā-puruṣa lakṣaṇa, som betyr trettito hovedmerker av en Buddha. Vennligst referer til og søk i mahā-puruṣa lakṣaṇa på Internett.

åtti tilleggsformer: Sanskrit er aśītyanuvyañjanāni, som betyr de åtti opptredenene til en Buddha. Vennligst se og søk aśītyanuvyañjanāni på Internett.

gjøre alle typer virksomhet: å gjøre alle typer karriere.

Kroppen er flink til å bo i fred: Kroppen er helt perfekt og den er i ro.

går på den onde veien: gjør de onde tingene.

ta Sounds-Hearing Boat: en person som blir opplyst ved å høre fra Buddhas lære og lar seg fri fra lidelse, men som ikke har nok evne til å frigjøre andre fra lidelse. Det er klassifisert som Theravada.

ta Alone-Enlightened Boat: en person som er alene opplyst uten å høre Buddhas lære. Den kan la seg selv frigjøre fra lidelse, men har ikke nok evne til å frigjøre andre fra lidelse. Det er klassifisert som Theravada.

ta den store båten: en person som ikke bare kan frigjøre seg selv fra lidelse, men også kan frigjøre andre fra lidelse. Det er klassifisert som Mahayana.

ikke-mangel-forskriftene: Alle forskrifter som skal forhindre ulovlige ting og stoppe onde ting kan holdes strengt.

de tre-akkumulerte forskriftene: dens sanskrit er tri-vidhani silani. Det er som følger:

Hold disiplin-rituelle bud: adlyd Buddhas bud, og gjør derfor ikke alt ondt.

Hold dydslovens forskrift: adlyd og gjør alle dydige ting

Hold mer for å være til nytte for sansende vesener: praktiser alt godt til fordel for alle vesener

De tre ovennevnte forskriftene er metoden til fordel for seg selv og andre.

de onde: går på den onde veien; stedet hvor selvet ånden eller sjelen gjenfødes i torturverdenen til sulten-spøkelse, dyr eller helvete, som er resultatet av å gjøre det onde i sitt tidligere liv.

det sammenfiltrede nettet av demoner: de onde synene som kommer fra seg selv eller andre og dermed danne det usynlige sammenfiltrede nettet for å binde og begrense selvet, og for å få meg selv til å lide.

Ytre sti: Ytre Dao. Dao eller Tao. Dao er translitterert fra det kinesiske tegnet. Betydningen av Dao er sti, vei og vei. Og betydningen av Dao utvides til å være religiøs lære. Generelt, ifølge Buddhas lære, betyr Dao sannheten og dyden. De som setter opp den religiøse læren utenfor buddhismen, og de som handler utenfor sannheten og det rimelige, kalles alle den ytre Dao. Den dypere meningen om Dao i buddhismen, som betyr at de opplyste om sannheten og selv-praktisere sannheten, andres kunnskap eller lære utenfor dette kalles den ytre Dao. I buddhismen er Dao visdom, ikke kunnskap. Den dypeste meningen med Dao i buddhismen er at det ikke finnes noen ytre Dao. Alt er Buddhas lære. Det er fordi det ikke er noen binær motsetning i det fullstendig og perfekt opplyste og alle situasjoner er like, uansett hva det er den gode eller den onde situasjonen, som vil få folk til å opplyse selvnaturen.

ond karma: gjør de onde tingene i det nåværende livet eller i det forrige livet, som vil danne en slags usynlig kraft for å hindre selvets liv og få deg selv til å lide alle slags katastrofer.

økt arroganse: å øke arrogansen er at folk allerede har arroganse, og av en eller annen grunn har de økt rollen som arroganse, og de er enda mer arrogante.

ikke-familie: å være buddhistisk munk eller nonne; sinnet er ikke besatt av familiens ting og bekymringer.

djevelens nett: de onde synene; de onde tankene; den urimelige oppfatningen; spesiell synsvinkel. Ser ut til å være rettferdige synspunkter, men faktisk ikke rettferdige synspunkter.

Medicine Fork: vesener i spøkelsesverdenen i buddhismen, som noen gang har vært det onde spøkelset for å skade mennesker, men som blir temmet av Buddha og blir beskyttere for å beskytte buddhisten.

Rakshapo: en slags vesener i spøkelsesverdenen i India, som er voldelig, ond og redd og kan skade mennesker med spøkelseskraft.

Gu-triks: giftig magi. Gu er translitterert fra kinesisk karakter, som betyr noen slags triks og er oppdratt mange forskjellige forgiftede insekter for å straffe, forbanne og skade mennesker.

åtte rene forskrifter: de åtte typer forskrifter regulert av Buddha og som bør adlydes og holdes av buddhisten, som er som følger:

1. Ikke drepe

2. Ikke stjel

3. Ikke ha upassende (ond) sex

4. Ikke lyv

5. Ikke drikk alkohol

6. Uten duftende blomster, uten duftende oljer, og uten å synge og danse, og ikke å se på det.

7. Ikke sitt på den høye og flotte sengen

8. Ikke spise etter klokken tolv på middag

Buddha Uberegnelig lang levetid: denne Buddhaen har umålelig levetid, det er derfor den kalles Uberegnelig levetid; det andre navnet på Amitabha.

Western Utmost Bliss: verden og stedet skapt av løftene til Amitabha. De som ønsker å bli gjenfødt i Western Utmost Bliss vil ha det høytidelige utseendet som Amitabha og kan lære Buddha etter Amitabha. Det er den beste praktiske og enkle metoden for mennesker å lære Buddha i det nåværende livet og i etterlivet.

Bodhisattva Ord-Lyd-Perceiving: Bodhisattvaen som kan oppfatte verdenslydene av lidelse; Bodhisattva Avalokitesvara

Bodhisattva stormaktsvinnende: Bodhisattvaen som kan få mennesker til å få den store makten; Bodhisattva Mahasthamaprapta

Bodhisattva Precious-Epiphyllum: Epiphyllum er blomstnavnet, som blomstrer ved midnatt og er visnet for øyeblikket, så det er sjelden å bli sett av mennesker, det er derfor det er så verdifullt. I buddhismen er det alltid å beskrive at Buddha-loven er som Epiphyllum som er så verdifull og er nesten umulig å bli hørt og lært for de som er mindre velsignet.

Bodhisattva Maitreya: Bodhisattvaen som er barmhjertighet, snill og medfølende for alle levende vesener. Maitreya er sanskrit, som betyr barmhjertighet.

Turning Wheel King: Sanskrit er cakravartin eller Chakravartin. Hjul-konge; En konge som snur skattehjulene for å erobre fienden; Referert til som en konge av hjul, er det den best velsignede personen i verden. Den dukket opp i menneskets alder på 84 000 år, og styrte verden for fire store kontinenter. Det er fire typer velsignelser:

1. Rikdom, skatter, rikdom, åkre og mange andre, rangert først i verden

2. Utseendet er høytidelig, med trettito opptredener og ligner på en Buddha;

3. Sunn, fredelig, stabil og lykkelig;

4. Levetiden er den første i verden.

Da hjulkongen dukket opp, var verden fredelig, folket var i ro, og det var ingen naturkatastrofe eller menneskeskapt katastrofe. Dette er fordi det i tidligere liv praktiserte flere velsignelser, men dessverre dyrket det ikke verdens visdom, så det ble bare kongen som styrte verden med velsignelser, men som ikke kunne praktisere beviset på opplysning.

ti-dydige stier: ti slags dyd; ti dydige gjerninger; ingen drap, ingen tyveri, ingen ond sex, ingen to tunger, ingen ondsinnet tale, ingen løgn, ingen grådighet, ingen hat, ingen misunnelse, ingen dum besettelse. Vennligst referer til artikkelen: Forstå godheten og ondskapen på samme tid

Kshatriya: En av de fire kastene i India; militæraristokratiet i det gamle indiske kastesystemet; tilhører overklassen.

Brahman: En av de fire kastene i India; presteklassen i kastesystemet i det gamle India er den høyeste posisjonen i samfunnet; tilhører overklassen.

mantra: besvergelse

de tre skattene: Buddha, Buddha-lov, buddhistisk munk og nonne; Buddha, Dharma, Sangha. Disse tre skattene kan hjelpe mennesker å frigjøre seg fra lidelse, selv bevise Buddha-naturens opplysning og oppnå Bodhi. Det er derfor de kalles tre skatter. I dag er buddhist-at-home også respektert som sangha. Det er Buddhist-at-home (av mann eller kvinne) som buddhistisk mester, på grunn av å være opplyst av visdom og selv bevise Buddha-naturen.

Bodhisattva Rescue-Diengage: Bodhisattvaen som kan redde og frigjøre mennesker fra enhver katastrofe eller ulykke; det er derfor det er navngitt som Rescue-Disengage.

Kong Yama: en bodhisattva i helvetes verden for å dømme det gode eller det onde til et menneske i henhold til handlingene som et menneske hadde gjort i menneskenes verden, og deretter dømme personen i hvilken verden det skulle gå og gjenfødes.

respektfullt støtte: den beste respektfulle støtten er hjerterøkelsen av ren forskrift, meditasjonsstabilitet og visdom.

åtte slags rene forskrifter: det er det samme som åtte rene forskrifter. Vennligst se "åtte rene forskrifter".

Picchu-munk: hannen som er buddhist-ikke-hjemme, den buddhistiske munken. Det er representanten for buddhisten. Ikke glem kvinnen som er buddhist-ikke-hjemme, den buddhistiske nonnen.

King Head-Watering: prinsen; kongen av reserver.

Sangha: Samgha; refererer vanligvis til buddhistisk munk; den brede betydningen kan referere til buddhist, uansett hvem som er mann eller kvinne, hjemme eller ikke hjemme.

metode-dør: begrepet brukt i buddhismen; døren til Buddha-loven; døren til metoden; det ser ut til å gå gjennom metodens dør (Buddha-loven) slik at vi kan lære noe av det.

Bodhisattvaen som ennå ikke har tråkket på land: de vanlige menneskene som fortsatt har lidd i det usynlige hav av smerte katastrofe, på grunn av mangel på visdom, og som kreves for å bli frelst av visdommens usynlige båt, det er derfor de ikke har tråkk likevel på visdommens usynlige land. Det usynlige visdomsland kan føde alt og kan føde alle fortjenester og dyder. De som har tråkket på visdommens land har opplyst og vil gradvis oppnå Buddhas visdom.

 

Mantra fra Buddha Pharmacist:

 

NA MO BAO JIA FA DI, BI SHA SHE JU LU, BI LIU LI BO LA PO HE LUO SHE YE, DA TUO JIE DUO YE, A LUO HE DI, SAN MIAO SAN BO TUO YE. DA ZHI TUO: OM, BING SHA SHI, BING SHA SHI, BING SHA SHE, SAN MEI JIE DI SUO HE.

 

annotering av mantra

(1) NA MO: gå tilbake til og stol på

(2) BAO JIA FA DI: Bhagavan; verdens ærverdige.

(3) BI SHA SHE JU LU: farmasøyt.

(4) BI LIU LI: glasur.

(5) BO LA PO: Betydningen av lys.

(6) HE LUO SHE YE: Betydningen av konge.

(7) DA TUO JIE DUO YE: betydningen av Tathagata.

(8) A LUO HE DI: den som skulle støttes av himmel og mennesker.

(9) SAN MIAO SAN BO TUO YE: den rettferdige likhet og den rettferdige opplysende.

(10) DA ZHI TUO: det vil si mantra.

(11) Om: å fokusere på kroppen og sinnet og på de tre skattene; å ta hensyn; det vil si å konsentrere ånden og ta hensyn til et sted.

(12) BING SHA SHI, BING SHA SHI, BING SHA SHE: Det vil si medisin, medisin, medisin!

(13) SAN MEI JIE DI: redd generelt alle levende vesener.

(14) SUO HE: rask prestasjon til Bodhi.

 

Engelsk: The Merits of the Original Vows of the Tathagata- Pharmacist Glazelight